|
|
Anfertigung qualitativ ansprechender Übersetzungen in verschiedenen Fachgebieten
aus dem Englischen ins Deutsche und gelegentlich aus dem Deutschen ins
Englische. Meine Spezialisierung:
- Dokumente der Europäischen Union
- Wirtschaft und Marketing
- Fremdenverkehr
Anfragen nehme ich jederzeit gerne entgegen. Die Termine werden in Absprache
mit den Kunden in Abhängigkeit vom Umfang des Textes festgelegt. Fachgebiete,
die hier nicht aufgeführt sind, auf Anfrage.
 |
|
Fachgebiete
|
 |
| |
|
Veranstaltungsbereich
- Protokolle internationaler Tagungen und Konferenzen (z. B.
Sitzungsberichte des Europäischen Parlaments)
- Rundschreiben von Vereinigungen und Unternehmen
- Video-Ansprachen
- Berichte und Kurzinformationen von Unternehmen und Behörden
Wirtschaft
- Werbematerial und Berichte in Zusammenhang mit Veranstaltungen
und Messen
- Fragebögen
- Marketing (außer Werbeslogans, die von professionellen Marketingagenturen
verfasst werden sollten)
- Werbetexte
- Broschüren (breites Spektrum von Autoteilen bis zu Hotelführern)
- Landwirtschaft
- Computerspiele
- Touristenführer
Weitere sprachliche Dienstleistungen
- Korrekturlesen
- Erteilung sprachlicher Auskünfte
Aufträge von Privatpersonen
- Privatkorrespondenz
- Unterstützung bei Formalitäten im Umgang mit Unternehmen und
Behörden in Großbritannien (z. B. Hotels, Krankenhäuser, Polizei)
|
| |
 |
|
Sonstige Fachgebiete
|
 |
| |
|
Aus meiner Erfahrung als Übersetzerin weiß ich, dass bei bestimmten
Übersetzungen eine genaue Sachkenntnis der betreffenden Materie
erforderlich ist, über die ein Übersetzer normalerweise nicht verfügt.
Dementsprechend gilt mein Angebot nicht für Texte, die auf Gebieten
wie Medizin, Recht und Technik sehr stark ins Detail führen. Sind
sie allgemeinerer Natur, so bin ich zur Übernahme dieser Aufträge
gerne bereit.
Bei Fachgebieten, die ich nicht anbiete oder im Falle von Großaufträgen
wenden Sie sich bitte an Intertext, eines der führenden Übersetzungsunternehmen
in Deutschland, das Übersetzungen in einer Vielzahl von Sprachen
anbietet.
|
|